Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
23:22 

все реже

Что я за птица
вот - маленькая техническая неувязочка ведет к большим перерывам моего появления в таком приятном месте как Дайри...

а добралась я до него через препоны перезагрузок, чтобы описать свой культурный профессиональный шок после вчерашней трансляции по Культуре концерта Балетных трупп Большого и Гранд Опера. Перед концертом с приветственной речью выступали наш зам.премьера и французский посол, каждый со своим переводчиком. Наш был виртуозый, с блестящим прононсом и как мне показалось точным не только выбором слов, но и структур - а как иначе на таком-то уровне? Но когда заговорил их переводчик с реальным акцентом, но это ерунда, как резанули его некоторые ляпы, так и до сих пор поражаюсь. Один только "перекрестный" год чего стоит! Ведь это у них есть "ИЗИТ" - суперинтститут для переводчиков, кующий кадры для самых крутых организаций.
Это у меня, наверное, какой-то заскок случился, что я так заморочилась из-за подобной чепухни, но вот проняло же!...

URL
Комментарии
2010-12-10 в 11:42 

nast-art
Et apres - rien, et apres - c'est long...
Надеюсь, что кривые переводчики не приведут нас к международным конфликтам? 0__о

2010-12-16 в 14:37 

Что я за птица
Да у нас найдется из чего получить международный конфликт и без переводчиков:)

URL
   

PinkFlamingo

главная